LUYỆN DỊCH ĐOẠN VĂN TIẾNG TRUNG THƯƠNG MẠI ĐOẠN 4
ĐOẠN VĂN 1
在宴会上,人们常用碰杯的方式来向对方表示感谢和祝愿。这种碰杯的礼节是怎么 来的呢?据说,在很早以前,欧洲人有决斗的风俗。决斗时,双方要先喝一杯酒。喝酒的时候,要把自己的酒倒给对方一点儿,证明里边没有毒药,然后一饮而尽。 这种风俗流传下来,就成为今天酒席上的碰杯了。
Zài yànhuì shàng, rénmen chángyòng pèngbēi de fāngshì lái xiàng duìfāng biǎoshì gǎnxiè hé zhùyuàn. Zhè zhǒng pèngbēi de lǐjié shì zěnme lái de ne? Jùshuō, zài hěn zǎo yǐqián, ōuzhōu rén yǒu juédòu de fēngsú. Juédòu shí, shuāngfāng yào xiān hè yībēi jiǔ. Hējiǔ de shíhòu, yào bǎ zìjǐ de jiǔ dào gěi duìfāng yīdiǎn er, zhèngmíng lǐbian méiyǒu dúyào, ránhòu yī yǐn ér jǐn. Zhè zhǒng fēngsú liúchuán xiàlái, jiù chéngwéi jīntiān jiǔxí shàng de pèngbēile
Bản dịch
Trong tiệc tùng liên hoan, ta thường dùng cách chạm cốc để cảm ơn và chúc tụng đối phương. Nghi lễ chạm cốc này có từ bao giờ? Theo người ta nói thì từ rất sớm, người Châu Âu có phong tục quyết đấu. Khi đấu, hai bên phải uống một cốc rượu trước đã. Lúc uống, phải rót cho đối phương một ít rượu của mình để chứng minh trong đó không có thuốc độc. Sau đó uống cạn một hơi. Phong tục này lưu truyền lại trở thành lệ chạm cốc trong tiệc rượu ngày nay.
ĐOẠN VĂN 2
又一次宴会上,主任以音乐家的名义,青来了一位很有名气的人来听音乐。可是这位名人不喜欢他们演奏的乐曲,就把耳朵捂了起来。
主人看到他的样子,感到很奇怪,就说:“先生,您不喜欢这些乐曲吗?它们可都是现在流行的”。那位名人反问道:“流行的乐曲就一定是好的吗?”主人有些不高兴地说:“不好的东西怎么能流行呢?”那位名人笑着说:“那么流行性感冒也是好的吗?”说完,转身就走出了宴会厅。
Yòu yīcì yànhuì shàng, zhǔrèn yǐ yīnyuè jiā de míngyì, qīng láile yī wèi hěn yǒu míngqì de rén lái tīng yīnyuè. Kěshì zhè wèi míngrén bù xǐhuān tāmen yǎnzòu de yuèqǔ, jiù bǎ ěrduǒ wǔle qǐlái.
Zhǔrén kàn dào tā de yàngzi, gǎndào hěn qíguài, jiù shuō:“Xiānshēng, nín bù xǐhuān zhèxiē yuèqǔ ma? Tāmen kě dōu shì xiànzài liúxíng de”. Nà wèi míngrén fǎnwèn dào:“Liúxíng de yuèqǔ jiù yīdìng shì hǎo de ma?” Zhǔrén yǒuxiē bù gāoxìng de shuō:“Bù hǎo de dōngxī zěnme néng liúxíng ne?” Nà wèi míngrén xiàozhe shuō:“Nàme liúxíng xìng gǎnmào yěshì hǎo de ma?” Shuō wán, zhuǎnshēn jiù zǒuchūle yànhuì tīng.
Bản dịch
Trong một bữa tiệc, với danh nghĩa nhạc sỹ, chủ nhân đã mời một vị khách rất có tiếng tăm đến nghe nhạc. Thế nhưng vị khách đó không thích thú bản nhạc mà họ diễn tấu, liền bịt tai lại.
Chủ nhà nhìn thấy rất ngạc nhiên, bèn hỏi:"Thưa ông, ông không thích những bản nhạc này à?"Đó đều là những bản nhạc phổ biến rộng rãi hiện nay đấy ạ".Vị khách đó hỏi lại:" Cứ là bản nhạc phổ biến rộng rãi thì nhất định là hay phải không?".
Chủ nhà thoáng vẻ không vui đáp:"Đồ không tốt làm sao có thể phổ biến rộng rãi được kia chứ?"
Vị khách cười nói:"Vậy thì dịch cúm đang lây truyền khắp nơi cũng là tốt sao?". Nói xong, ông quay lưng ra khỏi phòng tiệc.
0 comments:
Post a Comment